Zechariah 8:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is wat jullie moeten doen: Wees eerlijk tegen elkaar. Spreek eerlijk recht, volgens de waarheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit zijn de dingen die u doen moet: spreek de waarheid tegen elkaar, oordeel naar waarheid in uw poorten met een oordeel dat de vrede dient,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit moet gij doen: spreekt waarheid onder elkander, oefent eerlijke en heilzame rechtspraak uit in uw poorten;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit zijn de geboden, die ge moet onderhouden: Spreekt de waarheid tegen elkander; velt eerlijke en billijke vonnissen onder uw poorten;
Dutch 2007 (HTB)
Dit is wat L moet doen: Spreek de waarheid tegen elkaar, laat het bij de rechtspraak eerlijk toegaan en zoek daarbij het beste voor elkaar,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit is wat jullie moeten doen: wees eerlijk tegen elkaar; zorg voor eerlijke en rechtvaardige rechtspraak in de poorten, volgens de waarheid;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit zijn de dingen die jullie moeten doen: Spreek waarheid onder elkaar, oordeel naar waarheid en met een gezond oordeel in jullie poorten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit is wat ú moet doen: spreek de waarheid tegen elkaar, laat het bij de rechtspraak eerlijk toegaan en zoek daarbij het beste voor elkaar,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit zijn de dingen, die gij doen zult: spreekt de waarheid, een iegelijk met zijn naaste; oordeelt de waarheid en een oordeel des vredes in uw poorten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit zijn de dingen, die gij doen zult: spreekt de waarheid, een iegelijk met zijn naaste; oordeelt de waarheid en een oordeel des vredes in uw poorten.