Zechariah 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik let op Hamat dat aan Israël grenst, op Tyrus, op Sidon dat zichzelf zo wijs vindt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en ook voor Hamath, dat eraan grenst, en voor Tyrus en Sidon, al zijn zij nog zo wijs.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ja, ook op Hamat, dat daaraan grenst, op Tyrus met Sidon, al is het nog zo wijs,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met Chamat, dat er aan grenst, Met Tyrus en Sidon, Die zo wijs willen zijn.
Dutch 2007 (HTB)
"Vervloekt is Hamath dat vlakbij Damascus ligt, en vervloekt zijn Tyrus en Sidon, al zijn zij nog zo wijs.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zo ook op Hamat, dat daaraan grenst, op Tyrus en op Sidon, hoewel het zichzelf zo wijs vindt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en ook op Hamath, dat eraan grenst, op Tyrus en Sidon, al zijn zij nog zo wijs.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Vervloekt is Hamath, dat vlakbij Damascus ligt, en vervloekt zijn Tyrus en Sidon, al zijn zij nog zo wijs.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ook zal Hij Hamath met hetzelve bepalen; Tyrus en Sidon, hoewel zij zeer wijs is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ook zal Hij Hamath met dezelve bepalen; Tyrus en Sidon, hoewel zij zeer wijs is;