Zechariah 9:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zal een ander volk in Asdod komen wonen. Ik zal een eind maken aan de trots van de Filistijnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bastaard zal in Asdod wonen; Ik zal de trots van de Filistijnen uitroeien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal een bastaardvolk in Asdod wonen, en Ik zal de trots der Filistijnen uitroeien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In Asjdod zal de Bastaard wonen. Zo breek Ik de trots der Filistijnen,
Dutch 2007 (HTB)
Vreemdelingen zullen in Asdod de macht overnemen. Zo zal Ik de trots van de Filistijnen breken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een bastaardvolk zal in Asdod komen wonen en Ik zal een eind maken aan de hoogmoed van de Filistijnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De bastaard zal in Asdod wonen, en de hoogmoed van de Filistijnen zal Ik uitroeien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vreemdelingen zullen in Asdod de macht overnemen. Zo zal Ik de trots van de Filistijnen breken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de bastaard zal te Asdod wonen, en Ik zal den hoogmoed der Filistijnen uitroeien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de bastaard zal te Asdod wonen, en Ik zal den hoogmoed der Filistijnen uitroeien.