Zephaniah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Ik zal alles uit dit land wegvegen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal alles volkomen wegvagen van de aardbodem, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Volkomen zal Ik alles van de aardbodem wegvagen, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik sleep alles, alles Van de aardbodem weg, Is de godsspraak van Jahweh:
Dutch 2007 (HTB)
"Ik zal alles volkomen van de aardbodem wegvagen", zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik zal alles volledig van de aardbodem wegvagen, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal alles volkomen van de aardbodem wegvagen, spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik zal alles volkomen van de aardbodem wegvagen,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal ganselijk alles wegrapen uit dit land, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal ganselijk alles wegrapen uit dit land, spreekt de HEERE.