Zephaniah 2:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Pas maar op, Keretieten langs de kust! Kanaän, land van de Filistijnen, Ik heb het tegen joú. Ik zal je helemaal verwoesten, zodat er geen Filistijn overblijft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee u, bewoners van het gebied aan de zee, volk van Kretenzers! Het woord van de HEERE is tegen u, Kanaän, land van de Filistijnen! Ik zal u verdelgen, zodat er geen inwoner meer is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee u, bewoners der zeekust, volk der Keretieten! Het woord des HEREN is tegen u, Kanaän, land der Filistijnen, en Ik zal u te gronde richten, zodat er geen inwoner meer zal zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee u, bewoners der zeekust, Volk der Kretenzen: Het woord van Jahweh komt over u! Kanaän, Ik zal u verwoesten, Land der Filistijnen, ge zult zonder inwoners zijn!
Dutch 2007 (HTB)
Onheil komt over u, Filistijnen (A) die aan de kust en in het land Kanaän wonen! Ook u wordt door het oordeel van de HERE getroffen. Hij zal u tot de laatste man uitroeien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wee, bewoners van de kust, volk van de Keretieten. Het woord van de Heer*** is tegen jou gericht, Kanaän, land van de Filistijnen! Ik zal je te gronde richten, zodat er geen inwoner overblijft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wee, de bewoners van de kust strook bij de zee, volk van de Keretieten. Het woord van de HEERE zal tegen jullie zijn, o Kanaän, land van de Filistijnen! Ik zal jullie ombrengen, er zal geen inwoner meer zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onheil komt over u, Filistijnen die aan de kust en in het land Kanaän wonen! Ook u wordt door het oordeel van de Here getroffen. Hij zal u tot de laatste man uitroeien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee den inwoneren van de landstreek der zee, den volken der Cherétim! Het woord des HEEREN zal tegen ulieden zijn, gij Kanaän, der Filistijnen land! en Ik zal u verdoen, dat er geen inwoner zal zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee den inwonenden van de landstreek der zee, den volken der Cheretim! Het woord des HEEREN zal tegen ulieden zijn, gij Kanaan, der Filistijnen land! en Ik zal u verdoen, dat er geen inwoner zal zijn.