Zephaniah 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Het zal slecht met jou aflopen, jij slechte, bedorven stad [Jeruzalem] die bloed vergiet!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee de rebelse, de besmette, de stad die onderdrukt!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee u, weerspannige, bezoedelde, verdrukkende stad!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee, de opstandige en bevlekte, De stad van geweld:
Dutch 2007 (HTB)
Wee Jeruzalem, die ongehoorzame, zondige stad vol misdaad en geweld!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wee die rebelse, verdorven, gewelddadige stad!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wee de opstandige en bezoedelde, de stad vol onderdrukking!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wee Jeruzalem, die ongehoorzame, zondige stad vol misdaad en geweld!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee der ijselijke, en der bevlekte, der verdrukkende stad!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee der ijselijke, en der bevlekte, der verdrukkende stad!