1 Chronicles 11:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han var med David ved Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg til kamp der. Det var en tett byggåker der, og da folket flyktet for filisterne,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han var med David i Pas-Dammim, då filistarane hadde kome saman til strid, og der var ein åkerlapp fullgrodd med bygg; og folket rømde for filistarane.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han var med David i Pas-Dammim da filistrene hadde samlet sig der til strid. Der var et jorde som var fullt av bygg, og da folket flyktet for filistrene,
Norwegian 1938
Han var med David i Pas-Dammim då filistarane hadde samla seg og baud ufred. Det var ein tett byggåker der. Då so folket rømde for filistarane,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han var med David ved Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg til strid. Det var en tett byggåker der, og da folket flyktet for filisterne,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han var med David ved Pas-Dammim då filistrane hadde samla seg til kamp der. Det var ein tett byggåker der, og då folket flykta for filistrane,
Norwegian BGO
Han var sammen med David i Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg der til strid, og der var det et jordstykke fullt av bygg. Så flyktet hæren fra filist-erne.
Norwegian N 78 BM
Han var med David ved Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg til strid. Det var en tett byggåker der, og da folket flyktet for filisterne,
Norwegian N 78 NN
Han var med David ved Pas-Dammim då filistarane hadde samla seg til strid. Det var ein tett byggåker der, og då folket rømde for filistarane,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han var med David i Pas-Dammim da filistrene hadde samlet seg der til strid. Der var et jordstykke som var fullt av bygg, og da folket flyktet for filistrene,