1 Chronicles 11:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De tre tok seg inn i filisterleiren. De øste opp vann fra brønnen ved byporten i Betlehem og kom til David med det. Men han ville ikke drikke det. Han øste det ut for HERREN
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då slo dei tri seg gjenom filistarlægret og auste vatn utor brunnen ved porten i Betlehem, og tok og bar det åt David. Men David vilde ikkje drikka det, men helte det ut for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da brøt de tre sig igjennem filistrenes leir og øste vann op av brønnen ved Betlehems port og tok det med sig og kom til David med det; men David vilde ikke drikke det - han øste det ut for Herren.
Norwegian 1938
Då braut desse tri seg gjenom filistarlægret og auste vatn upp or brunnen som er innmed porten i Betlehem, og tok det med seg og kom til David med det. Men han vilde ikkje drikka det - han auste det ut for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tre heltene brøt seg gjennom filisterleiren. De øste opp vann fra brønnen ved byporten i Betlehem og kom til David med det. Men han ville ikke drikke det. Han øste det ut for Herrens ansikt
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei tre tok seg inn i filistarleiren. Dei auste opp vatn frå brønnen ved byporten i Betlehem og tok det med seg til David. Men han ville ikkje drikka. Han auste det ut for HERREN
Norwegian BGO
Da brøt disse tre seg gjennom filister-nes leir, øste opp vann fra Betlehems-kilden, den som var ved porten, og tok det med til David. Men David ville likevel ikke drikke det. Han øste det ut for Herren.
Norwegian N 78 BM
De tre heltene brøt seg gjennom filisterleiren. De øste opp vann fra brønnen ved byporten i Betlehem og kom til David med det. Men han ville ikke drikke det. Han øste det ut for Herrens ansikt
Norwegian N 78 NN
Dei tre kjempene braut seg gjennom filistarleiren, auste opp vatn or brunnen ved byporten i Betlehem og tok det med seg til David. Men han ville ikkje drikka. Han rende det ut for Herrens åsyn
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da brøt de tre seg gjennom filistrenes leir og øste vann opp av brønnen ved Betlehems port og tok det med seg og kom til David med det. Men David ville ikke drikke det - han øste det ut for Herren.