1 Chronicles 11:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge, var det du som førte Israel både ut og hjem igjen. HERREN din Gud har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt longe sidan, då Saul endå var konge, var du den som førde Israel. Og til deg hev Herren din Gud, sagt: «Du skal vera ein hyrding for Israel, folket mitt, ja, du skal vera ein hovding yver mitt folk Israel.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Allerede for lenge siden, ennu mens Saul var konge, var det du som førte Israel ut og inn, og Herren din Gud sa til dig: Du skal vokte mitt folk Israel, og du skal være fyrste over mitt folk Israel.
Norwegian 1938
Alt for lenge sidan, endå medan Saul var konge, var det du som gjekk fyre Israel, både ut i striden og heim att, og Herren din Gud sa til deg: Du skal gjæta Israel, folket mitt, og du skal vera fyrste yver Israel, folket mitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge, var det du som førte Israel både ut i striden og hjem igjen. Herren din Gud har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt for lenge sidan, då Saul var konge, var det du som førte Israel både ut og heim att. HERREN din Gud har sagt til deg: Du skal vera hyrding for Israel, folket mitt, du skal vera fyrste over Israel.»
Norwegian BGO
Også i tidligere tider, den gangen Saul var konge, var du den som ledet Israel ut og førte dem inn. Herren din Gud sa til deg: ‘Du skal være hyrde for Mitt folk Israel og fyrste over Mitt folk Israel.’»
Norwegian N 78 BM
Allerede for lenge siden, da Saul var konge, var det du som førte Israel både ut i striden og hjem igjen. Herren din Gud har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian N 78 NN
Alt for lenge sidan, då Saul var konge, var det du som førte Israel både ut i striden og heim att. Herren din Gud har sagt til deg: Du skal vera hyrding for Israel, folket mitt, du skal vera fyrste over Israel.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt for lenge siden, mens Saul var konge, var det du som førte Israel ut og inn. Og Herren din Gud sa til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, og du skal være fyrste over mitt folk Israel.