1 Chronicles 11:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David og hele Israel dro nå til Jerusalem — det er Jebus. Der i landet bodde jebusittene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og David for med heile Israel til Jerusalem, det er Jebus; der var jebusitarne, som endå var att i landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog David og hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der bodde jebusittene, landets [oprinnelige] innbyggere.
Norwegian 1938
So drog David og heile Israel til Jerusalem - det er det same som Jebus; der budde jebusitane; dei åtte heime der i landet frå gamalt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David og hele Israel drog nå til Jerusalem – det er Jebus; der bodde jebusittene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David og heile Israel drog no til Jerusalem — det er Jebus. Der i landet budde jebusittane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
David og Israels folk dro til Jerusalem, der jebusittene bodde. De sa til David: «Du skal aldri komme inn hit!» David dro dit likevel, og han inntok Sions borg. David sa: «Den som slår ned jebusittene først, skal få være øverste leder og fører.» Joab, Serujas sønn, dro først for å bekjempe jebusittene. Han vant over dem, og fikk stilling som øverste leder.
Norwegian BGO
David og hele Israel dro til Jerusalem, som er Jebus, der jebusittene var, de som bodde i landet.
Norwegian N 78 BM
David og hele Israel drog nå til Jerusalem – det er Jebus; der bodde jebusittene.
Norwegian N 78 NN
No drog David og heile Israel til Jerusalem – det er det same som Jebus. Der budde jebusittane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så dro David og hele Israel til Jerusalem, det er Jebus. Der bodde jebusittene, landets innbyggere.