1 Chronicles 12:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også noen fra Manasse gikk over til David. Det var den gang han gikk med filisterne for å kjempe mot Saul. Men David ble ikke til noen hjelp for dem. For filisterhøvdingene rådslo og ble enige om å sende ham bort. «Det kan koste oss hodet», sa de, «om han går over til sin herre, Saul.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av Manasse var det og nokre som gav seg med David då han drog ut i lag med filistarane til strid mot Saul, endå han sidan ikkje fekk hjelpa deim; for då filisterhovdingarne hadde halde samråd, sende dei honom burt, med di dei sagde: «Det stend um hovudet for oss um han gjeng yver til Saul, herren sin.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av Manasse gikk nogen over til David da han sammen med filistrene drog ut i strid mot Saul, uten at han dog kom til å hjelpe dem; for filistrenes høvdinger hadde holdt råd og så sendt ham bort, idet de sa: Det vil koste oss våre hoder, om han nu går over til sin herre Saul.
Norwegian 1938
Av Manasse-mennene var det og nokre som slo lag med David då han saman med filistarane drog ut og skulde strida mot Saul. Det vart like vel ikkje so at han hjelpte filistarane; for hovdingane deira vart samrådde um å senda han burt, med di dei sa: Det kjem til å kosta oss hovudet, um han no gjeng yver til Saul, herren sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Også noen fra Manasse gikk over til David. Det var den gang han gikk med filisterne for å kjempe mot Saul. Han kom likevel ikke til å hjelpe dem. For fyrstene deres rådslo sammen og ble enige om å sende ham bort. «Det vil koste oss livet,» sa de, «om han går over til sin herre, Saul.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre frå Manasse gjekk òg over til David. Det var den gongen han gjekk med filistrane for å kjempa mot Saul. Men David vart ikkje til noka hjelp for dei. For filistarhovdingane rådslo og vart samde om å senda han bort. «Det kan kosta oss hovudet», sa dei, «om han går over til Saul, herren sin.»
Norwegian BGO
Noen fra Manasse gikk også over til David da han gikk til strid mot Saul sammen med filisterne. Men de hjalp dem ikke, for filisternes ledere sendte ham bort etter at de hadde rådslått med hverandre og sagt: «Han kan komme til å gå over til sin herre Saul og sette våre liv i fare.»
Norwegian N 78 BM
Også noen fra Manasse gikk over til David. Det var den gang han gikk med filisterne for å kjempe mot Saul. Han kom likevel ikke til å hjelpe dem. For fyrstene deres rådslo sammen og ble enige om å sende ham bort. «Det vil koste oss livet,» sa de, «om han går over til sin herre, Saul.»
Norwegian N 78 NN
Av Manasse-mennene var det òg nokre som gjekk over til David. Det var den gongen han saman med filistarane drog ut og skulle strida mot Saul. Likevel kom han ikkje til å hjelpa dei. For fyrstane deira vart samde om å senda han bort. «Det vil kosta oss livet,» sa dei, «om han går over til Saul, herren sin.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av Manasse gikk noen over til David. Det hendte da han dro ut til strid mot Saul sammen med filistrene. Men han kom likevel ikke til å hjelpe dem. For filistrenes høvdinger hadde holdt råd og så sendt ham bort, idet de sa: Det vil koste oss våre hoder, om han nå går over til sin herre Saul.