1 Chronicles 12:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
av Jissakars stamme 200 førere, som hadde innsikt i å tyde tidene, så de visste hva Israel burde gjøre, og alle slektningene som var under dem;
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
av Issakars-sønerne slike menner som hadde skyn på tidartekni, og visste kva Israel burde gjera; det var tvo hundrad hovdingar, og dertil alle ættefrendarne deira, som dei hadde styringi yver;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og av Issakars barn menn som forstod sig på tidene, så de visste hvad Israel hadde å gjøre; deres høvedsmenn var to hundre, og alle deres stammefrender rettet sig efter deres ord;
Norwegian 1938
av Issakars-sønene som hadde skyn på tidshøvi, so dei visste kva Israel skulde gjera; hovdingane deira var tvo hundrad i talet, og alle ættefrendane deira lydde dei i alt;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
av Jissakars sønner, som forstod seg på tidene, så de visste hva Israel burde gjøre, 200 høvdinger og alle stammefrendene som adlød dem;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
av Jissakar-stammen 200 førarar, som hadde innsikt i å tyda tidene, så dei visste kva Israel skulle gjera, og alle slektningane som var under dei;
Norwegian BGO
Av Jissakars sønner, som kjente og forsto tidene, slik at de visste hva Israel måtte gjøre, var det 200 overhoder. Alle deres brødre sto under deres kommando.
Norwegian N 78 BM
av Jissakars sønner, som forstod seg på tidene, så de visste hva Israel burde gjøre, 200 høvdinger og alle stammefrendene som adlød dem;
Norwegian N 78 NN
av Jissakars-sønene, som skjøna seg på tidene, så dei visste kva Israel skulle gjera, 200 hovdingar og alle ættefrendane som lydde dei;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av Issakars barn kom det menn som forsto seg på tidene, så de visste hva Israel hadde å gjøre. Deres høvedsmenn var to hundre, og alle deres stammefrender rettet seg etter deres ord.