1 Chronicles 13:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David rådførte seg med førerne for tusen mann og hundre mann, med alle befalingsmennene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og David samrådde seg med dei øvste herførarane og underførarane, med alle hovdingarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og David holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.
Norwegian 1938
David samrådde seg med hovudsmennene, både dei yver tusund og dei yver hundrad mann - med alle hovdingane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter at David hadde rådført seg med førerne for avdelingene på tusen og hundre mann, med alle høvdingene,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David samrådde seg med førarane for tusen mann og hundre mann, med alle befalingsmennene.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så rådførte David seg med dem som var ledere for 1000 soldater og dem som var ledere for 100 soldater. Han snakket med alle lederne, og så sa. David sa til hele Israels forsamling: «Hvis dere synes godt om det, og hvis dette har kommet fra Herren vår Gud, så la oss sende bud til alle israelittene som er igjen i alle Israels landområdene som tilhører oss, også til presteneog levittene som er igjen i byene, så de kan samle seg hos oss. La oss føre kisten med vår Guds bud tilbake hit til oss! I Sauls dager har ikke vårt folk spurt etter den.» Da sa hele forsamlingen at de ønsket dette, for dette kjentes rett i alles hjerter.
Norwegian BGO
David rådførte seg med førerne for 1000 og 100 og med hver av lederne.
Norwegian N 78 BM
Etter at David hadde rådført seg med førerne for avdelingene på tusen og hundre mann, med alle høvdingene,
Norwegian N 78 NN
David samrådde seg med førarane, både dei over tusen og dei over hundre mann, med alle hovdingane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og David holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.