1 Chronicles 14:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro de opp til Baal-Perasim, og der slo David dem. Da sa han: «Gud har ved min hånd brutt igjennom fiendenes rekker, slik vann bryter seg vei.» Derfor kalles dette stedet Baal-Perasim.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei tok ut til Ba’al-Perasim, og der vann David yver deim. Då sagde David: «Gud hev brote igjenom fiendarne mine med mi hand, liksom vatn bryt igjenom.» Difor fekk den staden namnet Ba’al-Perasim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog de op til Ba'al-Perasim, og der slo David dem, og David sa: Gud har brutt igjennem mine fiender ved min hånd, som vannene bryter igjennem. Derfor blev dette sted kalt Ba'al-Perasim.
Norwegian 1938
So drog dei upp til Ba'al-Perasim. Der slo David dei. Då sa han: Gud hev brote seg igjenom fiendane mine med mi hand, liksom vatn bryt igjenom. Difor var det den staden fekk namnet Ba'al-Perasim.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så fór David opp til Ba'al-Perasim, og der slo han dem. Da sa han: «Gud har brutt igjennom fiendenes rekker ved min hånd likesom vann bryter igjennom en demning.» Derfor kalles dette stedet Ba'al-Perasim.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så drog dei opp til Baal-Perasim, og der slo David dei. Då sa han: «Gud har ved mi hand brote igjennom fiendens rekkjer, slik vatn bryt seg veg.» Difor kallar dei den staden Baal-Perasim.
Norwegian BGO
De dro opp til Ba’al-Perasim, og der slo David dem. Da sa David: «Gud har brutt igjennom fiendene mine ved min hånd, slik som vann fosser i gjennom.» Derfor kalte de dette stedet Ba’al-Perasim.
Norwegian N 78 BM
Så fór David opp til Ba’al-Perasim, og der slo han dem. Da sa han: «Gud har brutt igjennom fiendenes rekker ved min hånd likesom vann bryter igjennom en demning.» Derfor kalles dette stedet Ba’al-Perasim.
Norwegian N 78 NN
Så fór David til Ba’al-Perasim, og der slo han dei. Då sa han: «Gud har brote igjennom fiendens rekkjer ved mi hand liksom vatn bryt igjennom ei demning.» Difor kallar dei den staden Ba’al-Perasim.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så dro de opp til Ba’al-Perasim, og der slo David dem. Og David sa: Gud har brutt igjennom mine fiender ved min hånd, som vannene bryter igjennom. Derfor ble dette stedet kalt Ba’al-Perasim.