1 Chronicles 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du hører lyden av marsjgang over tretoppene, skal du gå til kamp. For da drar Gud ut foran deg for å slå filisternes hær.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So snart som du då høyrer ljoden av stig i toppen på bakatrei, skal du leggja ut i strid; for då fer Gud fyre deg og vil slå filistarheren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og når du hører lyden av skritt i bakatrærnes topper, da skal du dra ut i striden; for Gud har draget ut foran dig for å slå filistrenes hær.
Norwegian 1938
Når du høyrer ljoden av steg i toppane på baka-trei, då lyt du brjota fram i striden; for då hev Gud drege ut framfyre deg og vil slå filistarheren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du hører lyden av fottrinn over tretoppene, skal du gå til kamp. For da har Gud dratt ut foran deg for å slå filisternes hær.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når du høyrer lyden av marsjgang over tretoppane, skal du gå til kamp. For då dreg Gud ut framfor deg for å slå filistarhæren.»
Norwegian BGO
Når du over toppene på morbærtrærne hører lyden av noen som marsjerer, skal det skje: Du skal dra ut i striden. For Gud har dratt ut foran deg for å slå hærstyrken til filisterne.»
Norwegian N 78 BM
Når du hører lyden av fottrinn over tretoppene, skal du gå til kamp. For da har Gud dratt ut foran deg for å slå filisternes hær.»
Norwegian N 78 NN
Når du høyrer lyden av steg over tretoppane, skal du gå til strid. For då har Gud drege ut framføre deg og vil slå filistarane.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du så hører lyden av skritt i toppen av bakatrærne, da skal du dra ut i striden. For Gud har dratt ut foran deg for å slå filistrenes hær.