1 Chronicles 15:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden bygde kongen seg flere hus i Davidsbyen. Han gjorde i stand et sted for Guds paktkiste og reiste et telt for den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han bygde seg hus i Davidsbyen, og sidan laga han til ein stad åt Guds kista og sette upp eit tjeld åt henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Siden bygget han sig huser i Davids stad og gjorde i stand et sted for Guds ark og reiste et telt for den.
Norwegian 1938
Sidan bygde han seg fleire hus i Davidsstaden, og han stelte til eit rom åt Guds kista og sette upp eit tjeld åt henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden bygde kongen seg flere hus i Davids-byen. Han gjorde i stand et sted for Guds paktkiste og reiste et telt for den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan bygde kongen seg fleire hus i Davidsbyen. Han stelte til ein stad for Guds paktkiste og reiste eit telt for henne.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
David bygde et hus til seg selv i Jerusalem, og stedet ble kalt Davids by. Han gjorde i stand et sted for Guds ark, kisten med Guds bud, og han reiste et telt til den. Så sa David: «Ingen andre enn levittene, prestestammen, skal bære Guds ark, kisten med Guds bud, for Herren har valgt dem ut til å bære den og til å gjøre tjeneste for Ham til evig tid.»
Norwegian BGO
David bygde et hus til seg selv i Davids by. Han gjorde i stand et sted for Guds ark og reiste et telt til den.
Norwegian N 78 BM
Siden bygde kongen seg flere hus i Davids-byen. Han gjorde i stand et sted for Guds paktkiste og reiste et telt for den.
Norwegian N 78 NN
Sidan bygde kongen seg fleire hus i Davids-byen. Han stelte til ein stad åt Guds paktkiste og sette opp eit telt åt henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Siden bygde han seg flere hus i Davids by. Han gjorde også i stand et sted for Guds ark og reiste et telt for den.