1 Chronicles 15:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David var kledd i en kappe av fint lin. Det var også alle levittene som bar paktkisten, og sangerne og Kenanja, den øverste for sangerne som skulle bære. David hadde også på seg en prestedrakt av lin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og David gjekk då med ei kappa av fint linan, og like eins alle levitarne som bar kista, og songarane, og Kenanja, føraren for songarane ved beringi. Dessutan bar David ein linhakel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
David var klædd i en kåpe av hvitt bomullstøi, og likeså alle de levitter som bar arken, og sangerne og Kenanja, sangmesteren, som ledet sangen; dessuten hadde David en livkjortel av lerret på.
Norwegian 1938
David var klædd i ei kappa av kvitt bomullsty, og like eins alle dei levitane som bar kista, og songarane og Kenanja, songmeisteren, som styrde songen; dessutan bar David ei prestekåpa av lereft.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David var kledd i en kappe av fint lin, og like ens alle levittene som bar paktkisten, og sangerne og Kenanja som ledet sangen når de stemte i. David hadde også på seg en prestedrakt av lin.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David var kledd i ei kappe av fint lin. Det var også alle levittane som bar paktkista, og songarane og Kenanja, den øvste av songarane som skulle bera. David hadde òg på seg prestedrakt av lin.
Norwegian BGO
David var kledd i en kappe av fint lin. Det var også levittene som bar arken, sangerne og sangmesteren Kenanja som ledet sangerne. David hadde også på seg en kjortel av lin.
Norwegian N 78 BM
David var kledd i en kappe av fint lin, og like ens alle levittene som bar paktkisten, og sangerne og Kenanja som ledet sangen når de stemte i. David hadde også på seg en prestedrakt av lin.
Norwegian N 78 NN
David var kledd i ei kappe av fint lin, og like eins alle levittane som bar paktkista, og songarane og Kenanja, songmeisteren, som styrte songen. David hadde òg på seg presteskrud av lin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David var kledd i en ytterkappe av hvitt lin, like ens alle de levittene som bar arken, og sangerne og Kenanja, sangmesteren som ledet sangen. Dessuten hadde David en efod* av lin på seg.