1 Chronicles 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Rør ikke dem som jeg har salvet, gjør ikke ondt mot mine profeter!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Rør ikkje deim eg hev salva, og gjer ikkje vondt med mine profetar!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
Norwegian 1938
Rør ikkje dei eg hev salva, og far ikkje ille med mine profetar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Rør ikke dem som jeg har salvet, gjør ikke ondt mot mine profeter!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Rør ikkje dei som eg har salva, gjer ikkje vondt mot mine profetar!»
Norwegian BGO
og sa: «Rør ikke Mine salvede, og gjør ikke Mine profeter noe ondt!»
Norwegian N 78 BM
«Rør ikke dem ¬som jeg har salvet, gjør ikke ondt ¬mot mine profeter!»
Norwegian N 78 NN
«Rør ikkje dei som eg har salva, gjer ikkje vondt ¬mot mine profetar!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noe ondt!