1 Chronicles 16:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det skulle også Obed-Edom og brødrene hans, sekstiåtte i alt. Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa skulle være dørvoktere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Obed-Edom og brørne deira var åtte og seksti i tal, og Obed-Edom Jeditunsson og Hosa sette han til dørvaktarar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og Obed-Edom og deres brødre, åtte og seksti, Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa som dørvoktere.
Norwegian 1938
Og Obed-Edom og brørne deira, åtte og seksti i talet, Obed-Edom, son åt Jeditun, og Hosa sette han til portvaktarar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
like ens Obed-Edom og hans brødre, sekstiåtte i alt. Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa skulle være dørvoktere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og like eins Obed-Edom og brørne hans, sekstiåtte i alt. Obed-Edom, son til Jedutun, og Hosa skulle vera dørvaktarar.
Norwegian BGO
Obed-Edom med de 68 brødrene – når Obed-Edom, Jedutuns sønn ble medregnet – og Hosa skulle være der som portvakter.
Norwegian N 78 BM
like ens Obed-Edom og hans brødre, sekstiåtte i alt. Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa skulle være dørvoktere.
Norwegian N 78 NN
og like eins Obed-Edom og brørne hans, sekstiåtte i talet. Obed-Edom, son til Jedutun, og Hosa skulle vera dørvaktarar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likeens Obed-Edom og deres brødre, sekstiåtte; Obed-Edom, sønn av Jedutun, og Hosa som dørvoktere.