1 Chronicles 17:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, det er ingen som du, og det finnes ingen Gud foruten deg, etter alt vi har hørt med våre egne ører.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, ingen er som du, og det er ingen Gud utan du, etter alt det me hev høyrt med øyro våre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre! Det er ingen som du, og det er ingen Gud foruten dig, efter alt det vi har hørt med våre ører.
Norwegian 1938
Herre! Det er ingen som du, og det finst ingen Gud utan du, etter alt me hev høyrt og spurt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, ingen er som du, og det fins ingen Gud foruten deg, etter alt vi har hørt med våre ører.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, det er ingen som du, og det finst ingen Gud utan du, etter alt vi har høyrt med våre eigne øyre.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herre, det er ingen som Du, og det finnes heller ingen Gud ved siden av Deg. Det har vi hørt med våre egne ører. Og hvem er som Israel, Ditt folk? På jorden er dette det eneste folkeslaget som Du har valgt ut for å vise hvilken stor makt Ditt navn har. Du har reddet ditt folk ved å hjelpe oss med skremmende og store under. Folkeslag er blitt drevet bort rett foran våre øyne. Du reddet oss ut av Egypt. Vi skal være Ditt folk til evig tid, og Du, Herre, er blitt vår Gud.
Norwegian BGO
Herre, det er ingen som Du, og det finnes heller ingen Gud ved siden av Deg, etter alt det vi har hørt med våre ører.
Norwegian N 78 BM
Herre, ingen er som du, og det fins ingen Gud foruten deg, etter alt vi har hørt med våre ører.
Norwegian N 78 NN
Herre, det er ingen som du, og det finst ingen Gud utan du, etter alt vi har høyrt og spurt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, ingen er som du! Det er ingen Gud uten deg, etter alt det vi har hørt med våre ører.