1 Chronicles 17:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du satte ditt folk Israel til å være ditt folk til evig tid. Og du, HERRE, er blitt deres Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og du hev gjort ditt folk Israel til eit folk åt deg for all æva, og du, Herre, hev vorte deira Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du satte ditt folk Israel til å være ditt folk til evig tid, og du, Herre, er blitt deres Gud.
Norwegian 1938
Og du gjorde Israel, folket ditt, til eit folk som skulde vera ditt i all æva; og du, Herre, vart deira Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du satte ditt folk Israel til å være ditt eget folk til evig tid; og du, Herre, er blitt deres Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du sette Israel, folket ditt, til å vera ditt folk til evig tid. Og du, HERRE, vart deira Gud.
Norwegian BGO
Du har gitt Deg selv folket Israel som ditt folk til evig tid. Og Du, Herre, er blitt deres Gud.
Norwegian N 78 BM
Du satte ditt folk Israel til å være ditt eget folk til evig tid; og du, Herre, er blitt deres Gud.
Norwegian N 78 NN
Du sette Israel, folket ditt, til å vera ditt folk til evig tid; og du, Herre, vart deira Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du satte ditt folk Israel til å være ditt folk til evig tid. Og du, Herre, er blitt deres Gud.