1 Chronicles 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra Tibhat og Kun, to byer som tilhørte Hadadeser, tok David bronse i store mengder. Av det laget Salomo bronsehavet, søylene og bronsekarene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og frå Tibhat og Kun, byarne hans Hadarezer, tok David kopar i stor mengd; av det gjorde Salomo koparhavet, sulorne og koparkjeraldi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og fra Hadaresers byer Tibhat og Kun tok David en stor mengde kobber; av det gjorde Salomo kobberhavet og søilene og kobberkarene.
Norwegian 1938
Og frå Tibhat og Kun, byane åt Hadareser, tok han med seg ovmykje kopar. Av det var det Salomo gjorde koparhavet og sulone og dei hine kopartingi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra Tibhat og Kun, to byer som tilhørte Hadadeser, tok han en stor mengde med bronse. Av det laget Salomo bronsehavet, søylene og bronsekarene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå Tibhat og Kun, to byar som høyrde til Hadadeser, tok David bronse i store mengder. Av den laga Salomo bronsehavet, søylene og bronsekara.
Norwegian BGO
Også fra Tibhat og fra Kun, Hadadesers byer, førte David med seg et stort parti bronse. Dette brukte Salomo til å lage bronsehavet, søylene og bronsekarene.
Norwegian N 78 BM
Fra Tibhat og Kun, to byer som tilhørte Hadadeser, tok han en stor mengde med bronse. Av det laget Salomo bronsehavet, søylene og bronsekarene.
Norwegian N 78 NN
Og frå Tibhat og Kun, to byar som høyrde Hadadeser til, tok han ei stor mengd med bronse. Av den laga Salomo bronsehavet, søylene og bronsekara.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra Hadaresers byer Tibhat og Kun tok David en stor mengde kobber. Av det laget Salomo kobberhavet og søylene og kobberkarene.