1 Chronicles 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Joab så at fienden truet både forfra og bakfra, valgte han ut noen av de beste krigerne i Israel og stilte dem opp mot arameerne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Joab såg at han hadde fiendar både frampå og bak, gjorde han eit utval millom det utvalde mannskapet, og so fylkte han deim imot syrarane.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Joab så at han hadde fienden mot sig både foran og bak, valgte han ut en del av alt det utvalgte mannskap i Israel og stilte dem op mot syrerne.
Norwegian 1938
Då Joab såg at han hadde fienden imot seg både framanfor og bak, valde han ut ein flokk av alle dei beste stridsmennene i Israel og fylkte dei mot syrarane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Joab så at fienden truet både forfra og bakfra, valgte han ut en del av Israels beste krigere og stilte dem opp mot arameerne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Joab såg at fienden truga både framanfrå og bakanfrå, valde han ut nokre av dei beste krigarane i Israel og stilte dei opp mot aramearane.
Norwegian BGO
Da Joab så at han fikk strid på to fronter, både forfra og bakfra, valgte han ut noen av Israels beste menn og stilte dem opp for å møte arameerne.
Norwegian N 78 BM
Da Joab så at fienden truet både forfra og bakfra, valgte han ut en del av Israels beste krigere og stilte dem opp mot arameerne.
Norwegian N 78 NN
Då Joab såg at fienden truga både framanfrå og bakanfrå, valde han ut ein flokk av dei beste stridsmennene i Israel og stelte dei opp mot aramearane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Joab så at han hadde fienden mot seg både foran og bak, valgte han ut en del av det beste mannskapet i Israel og stilte dem opp mot syrerne.