1 Chronicles 19:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær sterk! La oss kjempe tappert for vårt folk og for vår Guds byer, så får HERREN gjøre det som er best i hans øyne.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver no djerv; ja, lat oss syna manndom i striden for folket vårt og for byarne åt vår Gud! Og so fær Herren gjera det som han tykkjer best.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær modig, og la oss vise oss modige for vårt folk og for var Guds byer, så lar Herren gjøre hvad. godt er i hans øine!
Norwegian 1938
Ver djerv, og lat oss syna oss uredde i striden for folket vårt og for byane åt vår Gud; so fær Herren gjera som han tykkjer er best!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær djerv! La oss kjempe tappert for folket vårt og for vår Guds byer; så får Herren gjøre det han synes er best.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver sterk! Lat oss vera uredde i kampen for folket vårt og for byane til vår Gud, så får HERREN gjera det som er best i hans auge.»
Norwegian BGO
Vær ved godt mot, og la oss være sterke for vårt folk og for vår Guds byer, så får Herren gjøre det som er godt i Hans øyne.»
Norwegian N 78 BM
Vær djerv! La oss kjempe tappert for folket vårt og for vår Guds byer; så får Herren gjøre det han synes er best.»
Norwegian N 78 NN
Ver djerv! Og lat oss vera uredde i striden for folket vårt og for byane åt vår Gud; så får Herren gjera som han tykkjer best.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær modig! La oss vise oss modige for folket vårt og for vår Guds byer, så får Herren gjøre det som er godt i hans øyne.