1 Chronicles 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa David: «Jeg vil vise godhet mot Hanun, sønn av Nahasj; for hans far viste godhet mot meg.» Så sendte David noen utsendinger for å trøste ham i sorgen over faren. Men da Davids menn kom til ammonittenes land for å trøste Hanun,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde David: «Eg vil syna Hanun Nahasson venskap, etter di far hans syne meg venskap.» Og David skikka sendemenner til å trøysta honom i hans sorg etter faren. Tenarane hans David kom då til landet åt Ammons-sønerne, til Hanun, og vilde trøysta honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa David: Jeg vil vise Hanun, Nahas' sønn, vennskap, for hans far viste mig vennskap. Og David sendte bud for å trøste ham i hans sorg over faren. Så kom da Davids tjenere til Ammons barns land, til Hanun for å trøste ham.
Norwegian 1938
Då sa David: Eg vil visa Hanun Nahasson venskap, etter di far hans viste meg venskap. So sende han i veg nokre menner som skulde trøysta han i sorgi yver faren. Då no mennene åt David kom til Ammonitarlandet, til Hanun og skulde trøysta han,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tenkte David: «Jeg vil vise godhet mot Hanun, sønn av Nakasj; for hans far viste godhet mot meg.» Så sendte David noen menn for å trøste ham i sorgen over faren. Men da Davids menn kom til ammonittenes land for å trøste Hanun,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa David: «Eg vil gjera godt mot Hanun, son til Nahasj, for far hans gjorde godt mot meg.» Så sende David nokre utsendingar for å trøysta han i sorga over faren. Men då mennene til David kom til ammonittlandet og skulle trøysta Hanun,
Norwegian BGO
Da sa David: «Jeg skal vise vennlighet mot Hanun, Nahasjs sønn, fordi hans far viste vennlighet mot meg.» Så sendte David budbærere for å trøste ham i sorgen over hans far. Davids tjenere kom til Hanun i landet til Ammons barn for å trøste ham.
Norwegian N 78 BM
Da tenkte David: «Jeg vil vise godhet mot Hanun, sønn av Nakasj; for hans far viste godhet mot meg.» Så sendte David noen menn for å trøste ham i sorgen over faren. Men da Davids menn kom til ammonittenes land for å trøste Hanun,
Norwegian N 78 NN
Då tenkte David: «Eg vil gjera vel mot Hanun, son til Nakasj, liksom far hans gjorde vel mot meg.» Så sende David nokre menn som skulle trøysta han i sorga over faren. Men då mennene åt David kom til ammonittlandet og skulle trøysta Hanun,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa David: Jeg vil vise Hanun, Nahas’ sønn, vennskap, for hans far viste meg vennskap. Og David sendte bud for å trøste ham i sorgen over faren. Så kom da Davids tjenere til Ammons barns land, til Hanun for å trøste ham.