1 Chronicles 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det kom noen til David og fortalte om mennene. Da sendte han folk i møte med dem, for de var grovt vanæret. Kongen sa til dem: «Bli i Jeriko til skjegget er vokst ut igjen. Så kan dere komme tilbake.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det kom folk til David med tidend um mennerne; då sende han bod imot deim; for mennerne var groveleg svivyrde. Og kongen let segja: «Ver i Jeriko til dess skjegget dykkar er utvakse, og kom so heim att.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det kom nogen og meldte David hvad som hadde hendt hans menn; da sendte han folk som skulde møte dem; for de var grovelig vanæret; og kongen lot si: Bli i Jeriko til eders skjegg er vokset ut igjen, og kom så tilbake!
Norwegian 1938
Det kom nokon og fortalde David korleis det hadde gjenge med mennene hans, og kor groveleg dei hadde vorte vanæra. Då sende han folk som skulde møta dei og segja frå kongen: Hald dykk i Jeriko til skjegget dykkar hev vakse ut att, og kom so heim att!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da noen kom og meldte dette til David, sendte han folk i møte med mennene; for de var vanæret på skammelig vis. Kongen sa til dem: «Hold dere i Jeriko til skjegget er vokst ut igjen. Så kan dere komme tilbake.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det kom folk til David og fortalde om mennene. Då sende han folk i møte med dei, for dei hadde vorte stygt vanæra. Kongen sa til dei: «Hald dykk i Jeriko til skjegget har vakse ut att. Så kan de koma heim.»
Norwegian BGO
Da var det noen som dro til David og fortalte om disse mennene. Han sendte noen for å møte dem, for mennene var dypt vanæret. Kongen sa: «Vent i Jeriko til skjegget deres har vokst ut igjen, så kan dere komme tilbake.»
Norwegian N 78 BM
Da noen kom og meldte dette til David, sendte han folk i møte med mennene; for de var vanæret på skammelig vis. Kongen sa til dem: «Hold dere i Jeriko til skjegget er vokst ut igjen. Så kan dere komme tilbake.»
Norwegian N 78 NN
Då David fekk vita kor stygt mennene hans hadde vorte vanæra, sende han folk som skulle møta dei og seia frå kongen: «Hald dykk i Jeriko til skjegget dykkar har vakse ut att. Så kan de koma heim.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Noen kom til David og meldte det som hadde hendt mennene hans. Da sendte han folk som skulle møte dem, for de var grovt vanæret, og kongen lot si: Bli i Jeriko til skjegget er vokst ut igjen, og så kan dere komme hjem.