1 Chronicles 21:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa HERRENS engel til Gad at han skulle be David gå opp til jebusitten Ornans treskeplass og reise et alter for HERREN der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herrens engel bad Gad segja til David, at han skulde ganga upp og reisa eit altar åt Herren på treskjarvollen hans Ornan, jebusiten.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da bød Herrens engel Gad å si til David at han skulde gå op og reise et alter for Herren på jebusitten Ornans treskeplass.
Norwegian 1938
Då sa Herrens engel til Gad at han skulde beda David fara upp til treskjevollen åt Ornan, jebusiten, og reisa eit altar der åt Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herrens engel til Gad at han skulle be David gå opp til jebusitten Ornans treskevoll og reise et alter for Herren der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa HERRENS engel til Gad at han skulle be David gå opp til treskjevollen til jebusitten Ornan og reisa eit altar for HERREN der.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herrens engel befalte at profeten Gad skulle be David om å gå opp og reise et alter for Herren på treskeplassen til jebusitten Ornan. Ornan hadde også snudd seg og sett engelen. De fire sønnene han hadde med seg, hadde sprunget og gjemt seg, men Ornan fortsatte å treske hvete. David gjorde som han var blitt bedt om, og da han kom til Ornan, fikk Ornan øye på ham og gikk ham i møte. Han gikk bort fra treskeplassen og bøyde seg for David med ansiktet til jorden. Da sa David til Ornan: «Gi meg det stedet hvor treskeplassen er, så jeg kan bygge et alter for Herren. Du skal la meg kjøpe den til full pris. Gjør vi dette, kan pesten tas bort fra folket.»
Norwegian BGO
Derfor befalte Herrens engel Gad å si til David at han skulle dra opp og reise et alter for Herren på treskeplassen til jebusitten Ornan.
Norwegian N 78 BM
Da sa Herrens engel til Gad at han skulle be David gå opp til jebusitten Ornans treskevoll og reise et alter for Herren der.
Norwegian N 78 NN
Då sa Herrens engel til Gad at han skulle be David gå opp til treskjevollen åt jebusitten Ornan og reisa eit altar for Herren der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Herrens engel til Gad at han skulle be David gå opp og reise et alter for Herren på jebusitten Ornans treskeplass.