1 Chronicles 21:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Joab svarte: «Måtte HERREN gjøre folket sitt hundre ganger så tallrikt som nå! Alle er de dine tjenere, herre konge. Hvorfor krever da min herre dette? Hvorfor skal det komme skyld over Israel?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joab svara: «Gjev Herren vilde auka folket sitt hundrad gonger! Er dei då ikkje, herre konge, tenarar åt herren min alle saman? Kvifor krev du då herren min slikt? Kvifor skal ein på slik måte draga skuld yver Israel?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Joab: Herren legge hundre ganger så mange til sitt folk som de er nu! Er de ikke, herre konge, alle sammen min herres tjenere? Hvorfor krever min herre dette? Hvorfor skal det bli til skyld for Israel?
Norwegian 1938
Då sa Joab: Gjev Herren må gjera folket hundrad gonger so mannsterkt som det er no! Er dei då ikkje alle saman dine tenarar, herre konge? Kvifor krev du då dette, herre? Kvifor skal det soleis dragast skuld yver Israel?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Joab svarte: «Måtte Herren la sitt folk øke, så det blir hundre ganger så tallrikt som nå! Er de ikke alle dine tjenere, herre konge? Hvorfor krever du da dette, min herre? Hvorfor skal dette føre skyld over Israel?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Joab svara: «Må HERREN gjera folket hundre gonger så talrikt som det no er! Alle er dei dine tenarar, herre konge. Kvifor krev då min herre dette? Kvifor skal det koma skuld over Israel?»
Norwegian BGO
Joab svarte: «Må Herren gjøre sitt folk 100 ganger større enn de nå er. Men, min herre konge, er de ikke alle min herres tjenere? Hvorfor ber da min herre om dette? Hvorfor skal han bli årsak til skyld over Israel?»
Norwegian N 78 BM
Joab svarte: «Måtte Herren la sitt folk øke, så det blir hundre ganger så tallrikt som nå! Er de ikke alle dine tjenere, herre konge? Hvorfor krever du da dette, min herre? Hvorfor skal dette føre skyld over Israel?»
Norwegian N 78 NN
Joab svara; «Gjev Herren må gjera folket hundre gonger så talrikt som det no er! Er dei ikkje alle dine tenarar, herre konge? Kvifor krev du då dette, herre? Kvifor skal dette føra skuld over Israel?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Joab: Måtte Herren legge hundre ganger så mange til sitt folk som de er nå! Herre konge, er de ikke min herres tjenere alle sammen? Hvorfor krever min herre dette? Hvorfor skulle dette bringe skyld over Israel?