1 Chronicles 22:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa David: «Her skal HERREN Guds hus stå, og her skal Israel ha sitt brennofferalter.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og David sagde: «Her skal huset åt Herren Gud standa, og her skal altaret for Israels brennoffer vera.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og David sa: Her skal Herren Guds hus stå, og her skal brennofferalteret for Israel være.
Norwegian 1938
David sa: Her skal det standa, huset åt Herren Gud, og her skal Israel hava brennofferaltaret sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa David: «Her skal Herren Guds hus stå, og her skal Israel ha sitt brennofferalter.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa David: «Her skal HERREN Guds hus stå, og her skal Israel ha sitt brennofferaltar.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa David: «Dette er Herren Guds hus, og dette er brennofferalteret for Israel.» Så befalte han at de skulle samle alle de som ikke var israelere, men som bodde i Israels land. Så pekte han ut steinhoggere til å hogge stein til byggingen av Guds hus. David gjorde klar store mengder jern for naglene i dørene til portene og til bindhaker, og bronse i så store mengder at det ikke kunne veies. Det ble også gjort klart så mye sedertre, at det ikke kunne telles, for sidonierne og de fra Tyros kom med mye sedertre til David.
Norwegian BGO
Da sa David: «Dette er Herren Guds hus, og dette er brennofferalteret for Israel.»
Norwegian N 78 BM
Da sa David: «Her skal Herren Guds hus stå, og her skal Israel ha sitt brennofferalter.»
Norwegian N 78 NN
Då sa David: «Her skal det stå, huset åt Herren Gud, og her skal Israel ha sitt brennofferaltar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og David sa: Her skal Herren Guds hus stå, og her skal alteret for Israels brennoffer være.