1 Chronicles 22:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og nå, min sønn, måtte HERREN være med deg! Måtte du lykkes med å bygge huset til HERREN din Gud, slik som han har sagt om deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren vere no med deg, son min! Du have lukka med deg, so du fær byggja huset åt Herren din Gud, soleis som han hev tala um deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så være nu Herren med dig, min sønn, og vær lykkelig og bygg Herrens, din Guds hus, således som han har lovt om dig!
Norwegian 1938
So vere då Herren med deg, son min! Gjev du må hava lukka med deg og få byggja huset åt Herren din Gud, soleis som han hev tala um deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Måtte nå Herren være med deg, min sønn! Måtte du ha lykken med deg og få bygge huset til Herren din Gud, slik som han har sagt om deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og no, min son, måtte HERREN vera med deg! Måtte du lukkast med å byggja huset til HERREN din Gud, slik som han har sagt om deg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sa David til sønnen sin: «Nå, min sønn, må Herren være med deg! Må du ha framgang og bygge Herren din Guds hus, slik Han har sagt til deg. Måtte bare Herren gi deg klokskap og forstand, og gi deg råd om Israel, så du holder budene og lovene som er gitt av Herren din Gud. Hvis du passer på å være lydig mot lovene som Moses kom med, skal du ha framgang. Vær ved godt mot og vær modig! Frykt ikke og bli ikke redd! Sannelig, har jeg strevd mye med å samle 34,2 tonn gull og 34 200 tonn sølv til Herrens hus, og bronse og jern som er så mye at det ikke kan veies. Jeg har også gjort ferdig tømmer og stein, og du kan selv få tak i mer om nødvendig.
Norwegian BGO
Nå, min sønn, må Herren være med deg! Må du ha framgang og bygge Herren din Guds hus, slik Han har sagt til deg.
Norwegian N 78 BM
Måtte nå Herren være med deg, min sønn! Måtte du ha lykken med deg og få bygge huset til Herren din Gud, slik som han har sagt om deg.
Norwegian N 78 NN
Så vere då Herren med deg, son min! Gjev du må ha lukka med deg og få byggja huset åt Herren din Gud, så som han har sagt om deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Må så Herren nå være med deg, min sønn! Måtte du ha lykken med deg og få bygge Herrens, din Guds hus, slik som han har sagt om deg.