1 Chronicles 23:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da David var blitt gammel og mett av dager, satte han Salomo, sønnen sin, til konge over Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då David var gamall og mett av dagar, gjorde han Salomo, son sin, til konge yver Israel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel.
Norwegian 1938
Då David var gamal og mett av dagar, sette han Salomo, son sin, åt konge yver Israel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da David var blitt gammel og mett av dager, satte han sin sønn Salomo til konge over Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då David var gammal og mett av dagar, sette han Salomo, son sin, til konge over Israel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sønnen sin Salomo til konge over Israel. Han samlet alle lederne i Israel, sammen med prestene og levittene. De levittene som var 30 år og eldre ble talt opp. De var 38 000 mann. Av disse skulle 24 000 ha tilsyn med arbeidet på Herrens hus. 6000 var embetsmenn og dommere, 4000 var portvakter, og 4000 skulle prise Herren med instrumenter. David delte dem også inn i avdelinger ut fra Levis sønner: Gersjon, Kehat og Merari.
Norwegian BGO
Da David var blitt gammel og mett av dager gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel.
Norwegian N 78 BM
Da David var blitt gammel og mett av dager, satte han sin sønn Salomo til konge over Israel.
Norwegian N 78 NN
Då David var gamal og mett av dagar, sette han Salomo, son sin, til konge over Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel.