1 Chronicles 26:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans sønn Sjemaja fikk også sønner, som ble ledende i sin familie; for de var tapre krigere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Semaja, son hans, fekk og søner, som vart styrarar i ætti si; for dei var duglege menner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans sønn Semaja fikk og sønner, som blev de rådende i sin ætt; for de var dyktige menn.
Norwegian 1938
Semaja, son hans, fekk og søner, som vart dei rådande i ætti si; for dei var dugande menner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans sønn Sjemaja fikk også sønner, som ble ledende i sin familie; for de var dyktige menn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjemaja, son hans, fekk òg søner, som vart dei rådande i sin familie; for dei var djerve krigarar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Også Obed-Edoms sønn Sjemaja fikk sønner som styrte sine familier, fordi de var fremragende menn. Sjemajas sønner var Otni, Refael, Obed og Elsabad. Brødrene deres Elihu og Semakja var fremragende menn. Alle disse var etterkommere av Obed-Edom. De var fremragende og dyktige til å arbeide – alt i alt var de 62 menn.
Norwegian BGO
Også til hans sønn Sjemaja ble det født sønner som styrte sine fedres hus, fordi de var fremragende menn.
Norwegian N 78 BM
Hans sønn Sjemaja fikk også sønner, som ble ledende i sin familie; for de var dyktige menn.
Norwegian N 78 NN
Sjemaja, son hans, fekk òg søner, som vart dei rådande i ætta si; for dei var dugande menn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans sønn Sjemaja fikk også sønner, som ble ledere i sin ætt, for de var dyktige menn.