1 Chronicles 28:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og vekten på røkelsesalteret, som skulle være av renset gull. Han ga også en tegning av vognen, gullkjerubene, som brer ut vingene så de dekker HERRENS paktkiste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og um røykjelsealtaret av reinsa gull etter vegt, og eit bilæte av vogni, gullkerubarne som breidde ut vengjerne og hylde Herrens sambandskista.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og av røkoffer-alteret av renset gull efter vekt og et billede av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holdt vingene utbredt og dekket over Herrens pakts-ark.
Norwegian 1938
og av røykofferaltaret - det skulde vera av skirt gull, og han skreiv upp vekti på det - og so eit bilete av vogni: gullkjerubane som heldt vengene utbreidde og tekte yver Herrens paktkista.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og vekten på røkelsesalteret, som skulle være av renset gull. Han gav også en tegning av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holder vingene utstrakt så de dekker Herrens paktkiste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og vekta på røykjelsesaltaret, som skulle vera av reinsa gull. Han gav òg ei teikning av vogna, gullkjerubane som breier ut vengene så dei dekkjer HERRENS paktkiste.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han oppga også det rensede gullet for røkelsesalteret ut fra vekten, og for byggingen av vognen, det vil si gullkjerubene, de kjempestore englene som brer vingene sine ut og skygger over den hellige kisten med Herrens bud. «Alt dette ble skrevet ned av Herrens hånd, så Han kunne la meg forstå alt arbeidet ut fra disse tegningene.»
Norwegian BGO
Han oppga også det rensede gullet for røkelsesalteret ut fra vekten og for byggingen av vognen, det vil si gullkjerubene som brer vingene sine ut og skygger over Herrens paktsark:
Norwegian N 78 BM
og vekten på røkelsesalteret, som skulle være av renset gull. Han gav også en tegning av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holder vingene utstrakt så de dekker Herrens paktkiste.
Norwegian N 78 NN
og vekta på røykjelsesaltaret, som skulle vera av reinsa gull. Han gav òg ei teikning av vogna, det vil seia gullkjerubane som held vengene utbreidde, og vernar Herrens paktkiste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og likeså for røkofferalteret av renset gull etter vekt, og et bilde av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holder vingene utbredt og dekker over Herrens paktsark.