1 Chronicles 28:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa David til sin sønn Salomo: «Vær modig og sterk, gå til verket! Vær ikke redd og mist ikke motet! For HERREN Gud, min Gud, er med deg. Han vil ikke slippe deg og ikke forlate deg før du har fullført alt som skal gjøres for tjenesten i HERRENS hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og David sagde til Salomo, son sin: «Ver sterk og stød og tak fat på verket; du skal ikkje ræddast og ikkje fæla. For Gud Herren, min Gud, skal vera med deg. Han vil ikkje sleppa deg og slå handi av deg, fyrr det er fullført, alt arbeidet som skal gjerast for tenesta i Herrens hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa David til sin sønn Salomo: Vær frimodig og sterk og gå til verket, frykt ikke og vær ikke redd! For Gud Herren, min Gud, er med dig; han vil ikke slippe dig og ikke forlate dig, før alt arbeid for tjenesten ved Herrens hus er fullført.
Norwegian 1938
So sa David til Salomo, son sin: Ver sterk og stød og legg hand på verket! Du skal ikkje reddast og ikkje fæla. For Herren Gud, min Gud, er med deg. Han vil ikkje sleppa deg og ikkje vika frå deg, fyrr alt det som skal gjerast for tenesta i Herrens hus, er fullført.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa David til sin sønn Salomo: Vær modig og sterk, og gå til verket! Vær ikke redd, og mist ikke motet! For Herren Gud, min Gud, er med deg. Han vil ikke slippe deg og ikke forlate deg før du har fullført alt som skal gjøres for tjenesten i Herrens hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa David til Salomo, son sin: «Ver modig og sterk, gå til verket! Ver ikkje redd og mist ikkje motet! For HERREN Gud, min Gud, er med deg. Han slepper deg ikkje og går ikkje frå deg før du har fullført alt det som skal gjerast for tenesta i HERRENS hus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
David sa til sønnen sin Salomo: «Vær sterk og ved godt mot, og gjør arbeidet! Frykt ikke og bli ikke forferdet, for Herren Gud, min Gud, skal være med deg. Han skal ikke forlate deg og ikke slippe deg før du har fullført hele arbeidet for tjenesten i Herrens hus. Se, her er avdelingene av prester og levitter for hele tjenesten i Guds hus. For hver håndverksgjerning og for enhver tjeneste skal det også være en villig håndverker. Også høvdingene og hele folket skal tjene deg slik du vil.»
Norwegian BGO
David sa til sin sønn Salomo: «Vær sterk og ved godt mot, og gjør arbeidet! Frykt ikke og bli ikke forferdet, for Herren Gud, min Gud, skal være med deg. Han skal ikke forlate deg og ikke slippe deg før du har fullført hele arbeidet for tjenesten i Herrens hus.
Norwegian N 78 BM
Så sa David til sin sønn Salomo: Vær modig og sterk, og gå til verket! Vær ikke redd, og mist ikke motet! For Herren Gud, min Gud, er med deg. Han vil ikke slippe deg og ikke forlate deg før du har fullført alt som skal gjøres for tjenesten i Herrens hus.
Norwegian N 78 NN
Så sa David til Salomo, son sin: Ver modig og sterk, og gå til verket! Ver ikkje redd, og miss ikkje motet! For Herren Gud, min Gud, er med deg. Han slepper deg ikkje og går ikkje frå deg før du har fullført alt det som skal gjerast for tenesta i Herrens hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa David til sin sønn Salomo: Vær frimodig og sterk og gå til verket! Frykt ikke og vær ikke redd! For Gud Herren, min Gud, er med deg. Han vil ikke slippe deg og ikke forlate deg, før alt arbeid for tjenesten ved Herrens hus er fullført.