1 Chronicles 29:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rikdom og ære kommer fra deg, og du rår over alle ting. I din hånd er kraft og styrke. Du har i din makt å gjøre alt stort og sterkt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rikdom og æra kjem frå deg, du råder yver alt, og i di hand er kraft og velde; det stend i di hand å gjera alt stort og sterkt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rikdom og ære kommer fra dig, og du råder over alle ting; i din hånd er styrke og makt, og i din hånd står det å gjøre hvad som helst stort og sterkt.
Norwegian 1938
Rikdom og æra kjem frå deg, og du råder yver alle ting. I di hand er kraft og styrke, og du hev makt til å gjera kva du vil stort og sterkt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rikdom og ære kommer fra deg, og du rår over alle ting. I din hånd er kraft og styrke. Alt har du makt til å gjøre stort og sterkt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rikdom og ære kjem frå deg, og du rår over alle ting. I di hand er kraft og styrke. Det står i di makt å gjera alt stort og sterkt.
Norwegian BGO
Både rikdom og ære kommer fra Ditt ansikt, og Du råder over alle. I Din hånd er kraft og makt. Det ligger i Din hånd å gjøre stor og gi styrke til alle.
Norwegian N 78 BM
Rikdom og ære kommer fra deg, og du rår over alle ting. I din hånd er kraft og styrke. Alt har du makt til å gjøre stort og sterkt.
Norwegian N 78 NN
Rikdom og ære kjem frå deg, og du rår over alle ting. I di hand er kraft og styrke, og du har makt til å gjera alt stort og sterkt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rikdom og ære kommer fra deg. Du råder over alle ting, og i din hånd er styrke og makt til å gi storhet og kraft til alle.