1 Chronicles 29:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min Gud, jeg vet at du ransaker hjerter og gleder deg over oppriktighet. Av oppriktig hjerte har jeg frivillig gitt deg alt dette. Og nå har jeg sett med glede at ditt folk som er til stede her, villig gir deg sine gaver.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg veit, min Gud, at du ransakar hjarto og hev hugnad i det som rett er. Med ærlegt hjarta hev eg bore fram alle desse gåvorne sjølvviljugt, og no hev eg set med gleda korleis folket ditt, som her stend, hev sjølvviljugt bore fram åt deg gåvorne sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vet, min Gud, at du ransaker hjerter og har behag i opriktighet; av et opriktig hjerte har jeg villig gitt dig alt dette, og med glede har jeg nu sett hvorledes ditt folk som står her, frivillig har gitt dig sine gaver.
Norwegian 1938
Eg veit, min Gud, at du ransakar hjarto og hev hugnad i ein ærleg hug. Vel - av eit ærleg hjarta hev eg gjeve deg alt dette, og med gleda hev eg no set korleis folket ditt som her stend, friviljugt hev kome til deg med gåvone sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min Gud, jeg vet at du ransaker hjerter og gjerne vil ha oppriktighet. Av oppriktig hjerte og fri vilje har jeg gitt deg alt dette. Og nå har jeg sett med glede at ditt folk som er til stede her, villig gir deg sine gaver.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Min Gud, eg veit at du ransakar hjarta og har glede i ærlegdom. Av ærleg hjarte og fri vilje har eg gjeve deg alt dette. Og med glede har eg no sett korleis folket ditt, som her er til stades, villig gjev deg gåvene sine.
Norwegian BGO
Jeg vet også, min Gud, at Du prøver hjertet, og Du har velbehag i oppriktighet. Jeg, ja, jeg har med oppriktig hjerte frivillig ofret alt dette. Og nå har jeg med glede sett Ditt folk som er til stede, ofre frivillig til Deg.
Norwegian N 78 BM
Min Gud, jeg vet at du ransaker hjerter og gjerne vil ha oppriktighet. Av oppriktig hjerte og fri vilje har jeg gitt deg alt dette. Og nå har jeg sett med glede at ditt folk som er til stede her, villig gir deg sine gaver.
Norwegian N 78 NN
Eg veit, min Gud, at du ransakar hjarto og har hugnad i ein ærleg hug. Av ærleg hjarta og fri vilje har eg gjeve deg alt dette. Og med glede har eg no sett korleis folket ditt, som her er til stades, viljug kjem til deg med gåvene sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vet, min Gud, at du ransaker hjerter og har behag i oppriktighet. Av et oppriktig hjerte har jeg villig gitt deg alt dette. Og med glede har jeg nå sett hvordan ditt folk som står her, villig har gitt deg sine gaver.