1 Chronicles 29:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, våre fedre Abrahams, Isaks og Israels Gud, la alltid ditt folk ha slike tanker og planer i hjertet, og vend deres hjerte til deg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, Abrahams, Isaks og Israels Gud, fedreguden vår, lat hugen og tankarne hjå folket ditt allstødt vera viljuge til slike ting, og vend hjarto deira til deg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, du Abrahams, Isaks og Israels, våre fedres Gud! La dette alltid være ditt folks hjertelag og tanker, og vend deres hjerte til dig!
Norwegian 1938
Herre, du Gud åt Abraham, Isak og Israel, federne våre! Lat det alltid vera sovore hjartelag og sovore tankar i folket ditt, og vend hjarta deira til deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, du Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud! La alltid ditt folk ha slike tanker i hjerte og sinn, og vend deres hjerte til deg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedrars Gud! Lat alltid folket ditt ha slike tankar og planar i hjartet, og vend hjartet deira til deg!
Norwegian BGO
Herre, Du Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud, bevar denne viljen i tankene til Ditt folks hjerte for evig, og la deres hjerte være rettet mot Deg!
Norwegian N 78 BM
Herre, du Abrahams, Isaks og Israels Gud, våre fedres Gud! La alltid ditt folk ha slike tanker i hjerte og sinn, og vend deres hjerte til deg!
Norwegian N 78 NN
Herre, du Gud åt Abraham, Isak og Israel, fedrane våre! Lat det alltid røra seg slike tankar i folket ditt, og vend hjarta deira til deg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, du Abrahams, Isaks og Israels, våre fedres Gud! La dette alltid være ditt folks hjertelag og tanker, og vend deres hjerte til deg!