1 Chronicles 5:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans brødre, slekt for slekt, slik de var innført i slektshistorien, var Je'iel, høvdingen, Sakarja
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då brørne hans med sine ætter vart uppskrivne i ættarlista etter sine ættgreiner, var det desse: Je’iel, hovdingen, og Zakarja,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hans brødre var efter sine ætter, da de blev optegnet efter sine ætt-ledd, Je'iel, den første, og Sakarja
Norwegian 1938
og brørne hans var etter sine ætter, då dei var uppskrivne etter sine ættleder: Je'iel, den fyrste, og Sakarja
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans brødre, slekt for slekt, slik de var innført i ættelistene, var Je'iel, høvdingen, Sakarja
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Brørne hans, slekt for slekt, som dei stod oppskrivne i slektsregistra, var Je'iel, hovdingen, Sakarja
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette var brødrene hans, slekt for slekt, da slektstavlene for slektsleddene deres ble nedskrevet: Overhode Je’iel, Sakarja, og Bela, sønn av Asas, sønn av Sjema, sønn av Joel. De bodde i Aroer, helt til Nebo og Ba’al-Meon. Mot øst slo de seg ned helt til ørkenen på denne siden av elven Eufrat, for buskapen deres hadde vokst kraftig i Gileadlandet. I Sauls dager gikk de til kamp mot hagrittene og drepte dem. De ble boende i teltene deres over hele området øst for Gilead.
Norwegian BGO
Dette var hans brødre, slekt for slekt, da slektstavlene for slektsleddene deres ble nedskrevet: overhodet Je’iel, Sakarja,
Norwegian N 78 BM
Hans brødre, slekt for slekt, slik de var innført i ættelistene, var Je’iel, høvdingen, Sakarja
Norwegian N 78 NN
Brørne hans, ætt for ætt, som dei stod oppskrivne i ættelistene, var Je’iel, hovdingen, Sakarja
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans brødre var etter sine ætter, da de ble opptegnet etter sine ættledd: Je’iel, den første, og Sakarja