1 Chronicles 5:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Østover bosatte de seg helt til ørkenen som strekker seg fra elven Eufrat; for buskapen deres hadde økt mye i Gilead-landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og austetter nådde bustaderne hans alt fram åt øydemarki som rekk frå Eufratelvi; for dei hadde store flokkar med fe i Gileadlandet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og mot øst nådde hans bosteder til bortimot ørkenen som strekker sig fra elven Frat; for deres fe hadde øket sterkt i Gileads land.
Norwegian 1938
og austetter nådde bustadene hans burtimot øydemarki som ligg hitanfor Fratelvi; for bufeet deira hadde auka sterkt i Gileadlandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I øst bodde de bort imot den ødemarken som strekker seg fra Eufrat; for feet deres hadde økt sterkt i Gilead.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Austover busette dei seg heilt til den ørkenen som strekkjer seg frå elva Eufrat. For buskapen deira hadde auka sterkt i Gilead.
Norwegian BGO
Mot øst slo de seg ned helt til inngangen av ørkenen på denne siden av elven Eufrat, for buskapen deres hadde vokst kraftig i Gileadlandet.
Norwegian N 78 BM
I øst bodde de bort imot den ødemarken som strekker seg fra Eufrat; for feet deres hadde økt sterkt i Gilead.
Norwegian N 78 NN
I aust nådde bustadene deira bort imot den øydemarka som ligg hitanfor Eufrat. For feet deira hadde auka sterkt i Gilead.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og mot øst nådde hans bosteder til bort imot ørkenen som strekker seg fra elven Frat. For deres fe hadde økt sterkt i Gileads land.