1 Chronicles 8:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ulams sønner var tapre krigere, dyktige bueskyttere. De hadde mange sønner og sønnesønner, hundre og femti i alt. Alle disse var etterkommere av Benjamin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Norwegian 1938
Sønene hans Ulam var djerve hermenner, hæve bogeskyttarar. Dei hadde mange søner og sonesøner - hundrad og femti. Alle desse var av Benjamins-ætti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ulams sønner var djerve krigere og bueskyttere. De hadde mange sønner og sønnesønner, hundre og femti i alt. Alle disse var av Benjamins ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sønene til Ulam var djerve krigarar, gode bogeskyttarar. Dei hadde mange søner og sønesøner, hundre og femti i alt. Alle desse var etterkomarar av Benjamin.
Norwegian BGO
Ulams sønner var mektige krigere, dyktige bueskyttere. De hadde mange sønner og sønnesønner, 150 i alt. Alle disse var Benjamins sønner.
Norwegian N 78 BM
Ulams sønner var djerve krigere og bueskyttere. De hadde mange sønner og sønnesønner, hundre og femti i alt. Alle disse var av Benjamins ætt.
Norwegian N 78 NN
Sønene til Ulam var djerve krigarar og bogeskyttarar. Dei hadde mange søner og sonesøner, hundre og femti i talet. Alle desse var av Benjamins-ætta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere. De hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var Benjamins barn.