1 Chronicles 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og slektningene deres, overhoder for sine familier, 1760 i alt. De var dyktige menn, vel skikket til å gjøre tjeneste i Guds hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og brørne deira, hovdingar for ættgreinerne sine, eitt tusund og sju hundrad og seksti, dugande menner til å gjera tenesta i Guds hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og deres brødre, overhoder for sine familier, tusen og syv hundre og seksti i tallet, dyktige menn i arbeidet ved tjenesten i Guds hus.
Norwegian 1938
og brørne deira - dei var alle folk med hovdingrang i ættgreinene sine, eitt tusund og sju hundrad og seksti i talet, menner som dugde vel til å gjera tenesta i Guds hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og deres brødre, overhoder for sine familier, ett tusen sju hundre og seksti i alt, menn som var dyktige til å gjøre tjeneste i Guds hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og slektningane deira, leiarar for familiane sine, 1760 i alt. Det var dyktige menn, vel skikka til å gjera teneste i Guds hus.
Norwegian BGO
dessuten deres brødre, overhoder for sine fedres hus, 1760. De var meget dyktige menn for tjenesten i Guds hus.
Norwegian N 78 BM
og deres brødre, overhoder for sine familier, ett tusen sju hundre og seksti i alt, menn som var dyktige til å gjøre tjeneste i Guds hus.
Norwegian N 78 NN
og brørne deira; dei var alle hovdingar i ættgreinene sine, eitt tusen sju hundre og seksti i talet, menn som dugde vel til å gjera teneste i Guds hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og deres brødre, overhoder for sine familier, ett tusen sju hundre og seksti i tallet, dyktige menn i arbeidet ved tjenesten i Guds hus.