1 Corinthians 11:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For hver gang dere spiser dette brødet og drikker av begeret, forkynner dere Herrens død helt til han kommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For so ofte som de et dette brødet og drikk denne kalken, so forkynner de Herrens daude, til dess han kjem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer.
Norwegian 1938
For so ofte som de et dette brødet og drikk denne kalken, so forkynner de Herrens daude, til dess han kjem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker av kalken, forkynner dere Herrens død, inntil han kommer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For kvar gong de et dette brødet og drikk av begeret, forkynner de Herrens død, heilt til han kjem.
Norwegian BGO
For så ofte dere spiser dette brød og drikker av dette beger, forkynner dere Herrens død, inntil Han kommer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For så ofte som dere enn spiser dette brødet, og dette drikkekaret drikkes, forkynner dere herrens død inntil han enn kommer.
Norwegian ELB
Derfor, hver gang dere spiser dette brødet og drikker fra dette begeret, forteller dere verden at Herren led og døde for oss. Det skal vi fortsette med helt til han kommer igjen.
Norwegian N 78 BM
For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker av kalken, forkynner dere Herrens død, inntil han kommer.
Norwegian N 78 NN
For så ofte som de et dette brødet og drikk av kalken, forkynner de Herrens død til dess han kjem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For så ofte som dere eter dette brødet og drikker av dette begeret, forkynner dere Herrens død, inntil han kommer.