1 Corinthians 11:29 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For den som spiser og drikker uten å tenke på at det er Herrens kropp, spiser og drikker seg selv til doms.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For den som et og drikk, han et og drikk seg sjølv til dom, når han ikkje gjer skil på Herrens likam.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for den som eter og drikker, han eter og drikker sig selv til dom dersom han ikke gjør forskjell på Herrens legeme.
Norwegian 1938
For den som et og drikk, han et og drikk seg sjølv til dom når han ikkje gjer skil på Herrens lekam.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For den som spiser og drikker uten å tenke på at det er Herrens legeme, spiser og drikker seg selv til dom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For den som et og drikk utan tanke for Herrens kropp, han et og drikk seg sjølv til doms.
Norwegian BGO
For den som spiser og drikker uverdig, eter og drikker dom over seg selv fordi han ikke akter på Herrens legeme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for han som spiser og drikker uverdig, spiser og drikker dom til seg selv, idet han ikke atskiller herrens kropp.
Norwegian ELB
For om dere spiser og drikker uten å tenke på at dette handler om Herrens kropp, da blir dere straffet av Gud.
Norwegian N 78 BM
For den som spiser og drikker uten å tenke på at det er Herrens legeme, spiser og drikker seg selv til dom.
Norwegian N 78 NN
For den som et og drikk utan å tenkja på at det er Herrens lekam, han et og drikk seg sjølv til doms.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For den som eter og drikker, han eter og drikker seg selv til dom dersom han ikke akter på Herrens legeme.