1 Corinthians 11:33 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor, mine søsken: Når dere kommer sammen for å holde måltid, så vent på hverandre!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, mine brør, når de kjem saman til å eta, so skift med kvarandre!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, mine brødre, når I kommer sammen for å ete, da del med hverandre;
Norwegian 1938
Difor, mine brør, når de kjem saman til å eta, so skift med kvarandre;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor, mine brødre: Når dere kommer sammen for å holde måltid, skal dere vente på hverandre!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor, mine sysken: Når de kjem saman til måltid, må de venta på kvarandre!
Norwegian BGO
Derfor, mine søsken, skal dere vente på hverandre når dere kommer sammen for å ete.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Så at, mine brødre, idet dere kommer sammen for å spise, vent på hverandre;
Norwegian ELB
Når dere spiser sammen for å feire minnet om Jesu død, skal dere altså vente på hverandre, kjære søsken.
Norwegian N 78 BM
Derfor, mine brødre: Når dere kommer sammen for å holde måltid, skal dere vente på hverandre!
Norwegian N 78 NN
Difor, mine brør: Når de kjem saman til måltid, må de venta på kvarandre!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor, mine brødre, når dere kommer sammen for å holde måltid, da vent på hverandre!