1 Corinthians 12:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De kroppsdelene som vi synes er mindre ære verdt, dem gir vi desto større ære. Og de delene vi føler skam ved, kler vi desto mer sømmelig;
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei lemerne på likamen som syntest oss mindre æra verde, deim klæder me med større æra; og dei lemerne våre som me blygjest ved, deim klæder me med større blygd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de lemmer på legemet som vi synes er mindre ære verd, dem klær vi med større ære, og de lemmer som vi blues ved, dem klær vi med større bluferdighet,
Norwegian 1938
Og dei lemene på lekamen som me tykkjer er mindre æra verde, dei klæder me med større æra, og dei lemene våre som me blygjest ved, dei klæder me med større blygd,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De deler av kroppen som vi synes er mindre ære verd, dem gir vi desto større ære, og de deler vi blyges ved, kler vi med desto større sømmelighet;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og dei lemene på kroppen som vi tykkjer er verde mindre ære, dei viser vi heller større ære, og dei lemene som vi kjenner skam ved, kler vi endå meir sømeleg;
Norwegian BGO
Og de lemmene på kroppen vi synes er mindre ære verd, disse tillegger vi desto større ære. De lemmene som vi blyges ved, omgir vi med desto større anstendighet,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og de lemmer i kroppen som vi mener å være mere uten pris, disse legger vi omkring med pris i mere overflod; og våre uanstendige har anstendighet i mere overflod;
Norwegian ELB
Visse lemmer på den menneskelige kroppen mener vi er mindre fine, men nettopp de tar vi best vare på. Visse lemmer vil vi ikke vise fram, og de klær vi ekstra nøye.
Norwegian N 78 BM
De deler av kroppen som vi synes er mindre ære verd, dem gir vi desto større ære, og de deler vi blyges ved, kler vi med desto større sømmelighet;
Norwegian N 78 NN
Og dei lemene på lekamen som vi tykkjer er mindre ære verde, dei viser vi di større ære, og dei lemene som vi blygjest ved, kler vi med endå større sømd;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De lemmer som vi synes er mindre ære verd, dem kler vi med desto større ære, og dem som vi blyges ved, kler vi med desto større bluferdighet.