1 Corinthians 12:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
de andre trenger det ikke. Men nå har Gud satt sammen kroppen slik at det som mangler ære, får mye ære,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei lemerne våre som er oss til sømd, dei treng ikkje til det. Men Gud hev sett likamen soleis saman, at han gav det ringaste størst æra,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men våre edlere lemmer trenger ikke til det. Men Gud satte legemet sammen således at han gav det ringeste størst ære,
Norwegian 1938
men dei lemene våre som er oss til sømd, dei treng ikkje til det. Men Gud hev sett lekamen soleis saman at han gav det ringaste størst æra,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
de andre trenger det ikke. Men nå har Gud føyd sammen legemet og gitt mer ære til det som mangler ære,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dei andre lemene treng det ikkje. Men Gud har sett kroppen saman slik at det som manglar ære, heller får større ære,
Norwegian BGO
men våre anstendige lemmer trenger ikke dette. Men Gud satte kroppen sammen slik at Han ga større ære til det lemmet som mangler ære,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og våre anstendige har ingen behov. Men gud blandet sammen kroppen, idet han har gitt pris i mere overflod til det som kom bak,
Norwegian ELB
De lemmene som vi ikke skjuler, får være som de er. På samme måten vil Gud at vi som sammen utgjør kroppen til Kristus, skal vise ekstra respekt for de lemmene på kroppen som synes å være mindre viktige.
Norwegian N 78 BM
de andre trenger det ikke. Men nå har Gud føyd sammen legemet og gitt mer ære til det som mangler ære,
Norwegian N 78 NN
dei andre treng det ikkje. Men Gud har sett lekamen såleis saman at han gav det ringaste størst ære,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Våre edlere lemmer trenger ikke til dette. Men Gud satte legemet slik sammen at han ga det ringeste størst ære,