1 Corinthians 12:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
én får ved den ene Ånd en spesiell trosgave, en annen får nådegaver til å helbrede,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ein annan tru ved den same Ande, ein annan nådegåvor til å lækja ved den same Ande;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
en annen tro ved den samme Ånd, en annen nådegaver til å helbrede ved den samme Ånd,
Norwegian 1938
ein annan tru ved den same Ande, ein annan nådegåvor til å lækja ved den same Ande,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Én får en særskilt trosgave ved den samme Ånd, en annen får den nådegave å helbrede ved den ene og samme Ånd,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Éin får ei særskild tru ved den same Anden, ein annan nådegåver til å lækja ved den eine Anden.
Norwegian BGO
til en annen tro ved den samme Ånd, til en annen nådegaver til å utføre helbredelser ved den samme Ånd,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og til en annen tro ved den samme ånd; og til en annen helbredelsers nådegaver, ved den samme ånd;
Norwegian ELB
En får sterk tro ved Guds Ånd, en annen får ved den samme Ånd evner til å helbrede syke.
Norwegian N 78 BM
Én får en særskilt trosgave ved den samme Ånd, en annen får den nådegave å helbrede ved den ene og samme Ånd,
Norwegian N 78 NN
Éin får ei serskild trusgåve ved den same Ande, ein annan får den nådegåva å lækja ved den eine og same Ande,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
en annen får tro ved den samme Ånd, en annen nådegaver til å helbrede ved den samme Ånd.