1 Corinthians 13:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg bare drønnende malm eller en klingende bjelle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um eg talar med menneskjetungor og engletungor, men hev ikkje kjærleik, då er eg ein ljomande malm eller ei klingande bjølla.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg en lydende malm eller en klingende bjelle.
Norwegian 1938
Um eg talar med mennesketungor og engletungor, men hev ikkje kjærleik, då er eg ein ljomande malm eller ei klingande bjølla.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg bare drønnende malm eller en klingende bjelle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om eg talar med mennesketunger og engletunger, men ikkje har kjærleik, då er eg ein ljomande malm eller ei klingande bjølle.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dersom jeg kunne snakke alle språk– både menneskers og englers – men ikke hadde kjærlighet, ville jeg bare vært et meningsløst instrument som lagde støyende lyd. Dersom jeg var full av åndelige gaver, kom med profetier, hadde forståelse for alle slags åndelige hemmeligheter, var veldig kunnskapsrik og var full av tro til Gud så jeg kunne flytte fjell, men ikke viste kjærlighet, da var mine evner verdiløse.
Norwegian BGO
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, er jeg blitt en lydende malm eller en klingende bjelle.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvis jeg taler i menneskenes og budbringernes tunger, og ikke har kjærlighet, er jeg blitt kobber som gir gjenklang eller en cymbal som jamrer.
Norwegian ELB
Dersom jeg har fått evner til å snakke fremmede språk, både jordiske og himmelske, men ikke viser kjærlighet, da ligner jeg en gongong eller cymbal som bare lager støyende, tom lyd.
Norwegian N 78 BM
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg bare drønnende malm eller en klingende bjelle.
Norwegian N 78 NN
Om eg talar med mennesketunger og engletunger, men ikkje har kjærleik, då er eg ein ljomande malm eller ei klingande bjølle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjærlighet, da er jeg en lydende malm eller en klingende bjelle.