1 Corinthians 13:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, forsto jeg som et barn. Men da jeg ble voksen, la jeg av det barnslige.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då eg var barn, tala eg som eit barn, tenkte eg som eit barn, dømde eg som eit barn; men då eg vart mann, lagde eg av det barnslege.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn; men da jeg blev mann, la jeg av det barnslige.
Norwegian 1938
Då eg var barn, tala eg som eit barn, tenkte eg som eit barn, dømde eg som eit barn; men då eg vart mann, la eg av det barnslege.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då eg var barn, tala eg som eit barn, tenkte eg som eit barn, forstod eg som eit barn. Men då eg vart vaksen, la eg av det barnslege.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da jeg var barn, hadde jeg forståelse som et barn, og derfor tenkte og snakket jeg som et barn. Men da jeg ble voksen, sluttet jeg å være barnslig. Nå lever vi i en tid der vi ikke kan se ting helt klart, for vår forståelse er veldig begrenset. Men når tiden er inne, skal vi få full forståelse, for da skal vi få se Ham ansikt til ansikt. Da skal vi lære Gud å kjenne like tydelig og fullt som Han kjenner oss.
Norwegian BGO
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, forsto jeg som et barn og tenkte jeg som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da jeg var et spedbarn, talte jeg som et spedbarn, tenkte jeg som et spedbarn, tilregnet jeg som et spedbarn; og da jeg ble en mann, avskaffet jeg spedbarnets ting,
Norwegian ELB
La meg forklare dette med et bilde: Da jeg var barn, snakket, tenkte og resonnerte jeg som et barn. Etter at jeg ble voksen, tenker jeg ikke lenger som et barn.
Norwegian N 78 BM
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.
Norwegian N 78 NN
Då eg var barn, tala eg som eit barn, tenkte eg som eit barn, dømde eg som eit barn. Men då eg vart mann, la eg av det barnslege.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.