1 Corinthians 14:38 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som ikke godtar dette, blir selv ikke godtatt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um nokon ikkje skynar det, so fær han lata det uskyna.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men om nogen ikke skjønner det, så får han la det være.
Norwegian 1938
Men um nokon ikkje skynar det, so fær han lata det uskyna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som ikke godtar dette, blir selv ikke godtatt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som ikkje godtek dette, blir sjølv ikkje godteken.
Norwegian BGO
Men hvis noen er uvitende, så får han være uvitende.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og hvis en ikke forstår, la ham ikke forstå.
Norwegian ELB
Dersom noen ikke vil akseptere det som er fra Herren, skal heller ikke dere godkjenne de personene.
Norwegian N 78 BM
Den som ikke godtar dette, blir selv ikke godtatt.
Norwegian N 78 NN
Den som ikkje godtek dette, vert sjølv ikkje godteken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men om noen er uvitende, så får han være uvitende!*